Well,
what it boils down to is we've
|
boil down to = summarize
|
||
got
to take a closer look at our bills.
|
|
||
[GRUNTING]
|
|
||
Hey,
what's going on in here?
|
|
||
We're
having a family meeting.
|
|
||
Oh,
I get it. Freeze out the alien.
|
I get it = I understand it
freeze smb out = isolate someone, prevent them from taking
part in an activity
|
||
I
guess I'm not part of the family.
|
|
||
Alf,
we thought you were watching
|
|
||
The Three Stooges.
|
The Three Stooges
= were
an American vaudeville and comedy act of the mid–20th century, best known for
their numerous Columbia short subject films that are still syndicated on
television.
|
||
I
turned it off.
|
|
||
Somehow,
I just can't buy Shemp as a surgeon.
|
buy = believe smth
Shemp = Sam Howard, an
American actor best known today for
his role as the third stooge in the
Three Stooges
|
||
Curly was a senator
once.
|
Curly = Curly Howard, an
American actor best known as the most outrageous member of the American farce
comedy team the Three Stooges
|
||
True,
and Moe was
|
Moe = Moe Howard, an
American actor and comedian best known as the de facto leader of the Three Stooges
|
||
Speaker of the House.
|
Speaker of the House = presiding officer of the United States House
of Representatives.
|
||
Could
we put an end to the Stooge talk here, for a minute?
|
|
||
Certainly.
|
|
||
[IMITATING
CURLY]
|
|
||
[LAUGHS]
|
|
||
WILLIE:
|
|
||
We'd
like to get back to our meeting.
|
|
||
Oh,
yeah, the meeting I wasn't invited to.
|
|
||
It's
about our family budget.
|
|
||
What
did you think I was going to do?
|
|
||
Dominate
the conversation?
|
|
||
-
Be a nuisance?
|
nuisance = a person who
causes some difficulty or trouble for someone else:
Most people found him an
awful nuisance.
I don’t want to be a
nuisance to anyone.
|
||
-
No, Alf, nobody suggested...
|
|
||
Throw out a lot of
pointless suggestions.
|
throw out = produce
|
||
-
Interrupt everybody.
|
|
||
-
We never said...
|
|
||
-
Never let anyone get a word in.
|
get a word in = manage to say
something while another person is talking a lot
|
||
-
Alf!
|
|
||
-
You can come to the meeting.
|
|
||
-
No, thanks.
|
|
||
Let's
just take a look at our electric bill.
|
|
||
It's
three times what it used to be.
|
|
||
Maybe
it's the porch light you
|
porch = veranda (American
English)
|
||
leave
on every time I go out.
|
|
||
Porch
light stays.
|
|
||
And
we've been keeping
|
|
||
the
thermostat down to 70.
|
|
||
And
I turn off the dryer as soon
|
(tumble) dryer = a machine used
for drying clothes after they have been washed
|
||
as
I wake up.
|
|
||
Well,
we're just going... The dryer?
|
|
||
What
do you mean "turn off the dryer"?
|
|
||
Why
would you even turn it on?
|
|
||
To keep me company at night.
|
keep smb company = to spend time
with someone so that they will not feel lonely:
Would you like me to stay
and keep you company?
|
||
Why,
is eight hours too long?
|
|
||
Yes.
|
|
||
What
if I just leave it on Delicates?
|
delicates are clothes that
need to be washed with special care
|
||
Leave
it off.
|
|
||
Now,
let's get back
|
|
||
to
rest of our money problems.
|
|
||
No
chance of your getting a
|
|
||
better
job, I suppose.
|
|
||
I
like my job. The money's fine.
|
|
||
Who
made this call to Munich?
|
|
||
Munich,
Germany?
|
|
||
Munich?
That has to be a mistake.
|
|
||
No,
it's not.
|
|
||
You
called Munich? Why?
|
|
||
-
Remember the vacuum cleaner I broke?
|
|
||
-
Yeah.
|
|
||
The
repair place said...
|
|
||
...they
couldn't get the chicken salad
|
|
||
out
of the impeller blade...
|
impeller blade
|
||
...and
they had to send it to
|
|
||
Germany
for an overhaul.
|
overhaul = to take apart
and repair a machine in order to make it work better:
The hot-water and drainage
systems have to be overhauled.
|
||
That
doesn't explain why
|
|
||
you'd
call Germany.
|
|
||
Hey,
I believe in following
|
|
||
things
through.
|
|
||
Let's
move on to another problem.
|
|
||
Food.
|
|
||
I'm
going to go get some cookies.
|
|
||
[CHIPS CRUNCHING]
|
|
||
I
don't think all of us are aware
|
be aware of smth = know about a
situation or a fact
|
||
how
much food costs.
|
|
||
We're
all out of macaroons.
|
macaroon = a type of
biscuit made from sugar, egg white, and nuts
|
||
All
we got are chocolate chips.
|
chocolate chips = small pieces of
chocolate
|
||
Let alone how much food is
being
|
Let alone = used for saying
that something is even less likely to happen than another unlikely thing:
I hardly have time to think
these days, let alone relax.
|
||
consumed,
for that matter.
|
|
||
Is
something wrong?
|
|
||
You're
eating all our food.
|
|
||
All
the food?
|
|
||
[CRUNCHING]
|
|
||
Except
the stuff that lands on the floor.
|
|
||
Okay,
I'm beginning to realize
|
|
||
what
this is all about.
|
|
||
You
all think I'm a parasite.
|
parasite = a lazy person
who lives by getting money, food etc from other people
|
||
No
one thinks you're a parasite.
|
|
||
All
right, a freeloader.
|
freeloader = someone who
expects to get food, money, or a place to stay from someone else, without
giving anything in return
|
||
Freeloader
is closer.
|
|
||
How
about sponger?
|
sponger = someone who asks
for money and other things from someone such as a friend or relative and
makes no effort to give them anything or to pay for anything themselves
|
||
Where
did you ever hear that word?
|
|
||
That's
what you called him last week.
|
|
||
Oh,
I see.
|
|
||
Let's
just settle on parasite and move on.
|
|
||
Fine.
If you want me,
|
|
||
I'll
be in my room...
|
|
||
...not
wasting money.
|
|
||
[PIANO PLAYING]
|
|
||
[SINGING]
|
|
||
I
just checked into the Parasite Hotel
|
|
||
They
ain't got a porter or a bell
|
ain't = a way of saying
‘am not’, ‘is not’, ‘are not’, ‘has not’, or ‘have not’. Many people consider
‘ain’t’ to be incorrect.
|
||
I
checked into that Parasite Hotel
|
|
||
-
Alf?
|
|
||
-
Oh, I'm sorry.
|
|
||
Was
I playing too loud?
|
|
||
I
didn't know
|
|
||
you
could play the piano.
|
|
||
Well,
I was winging it. It's tough to
play
|
wing it = to do something
without preparation or plans:
I’ll have to wing it if I
can’t find my notes.
|
||
without
the red keys.
|
Usually
pianos have black and white keys (you
press them on a musical instrument to make it produce sounds)
|
||
You
seem kind of down.
|
down = be unhappy or
sad
|
||
Maybe
I'm just being
|
|
||
overly
sensitive about...
|
|
||
...being
called a freeloader,
|
|
||
sponger
and parasite.
|
|
||
Oh,
Alf.
|
|
||
We
didn't mean to call you
|
mean = intend
|
||
any
of those things.
|
|
||
You
just happened to catch us
|
|
||
in
a moment of...
|
|
||
Honesty.
|
|
||
It's
just a matter of making
|
|
||
a
few adjustments.
|
|
||
-
You know, we...
|
|
||
-
No need to lay it out, Kateski.
|
|
||
I
hear you loud and clear.
|
loud and clear = clearly
expressed and easy to understand
|
||
I've
got to get a job.
|
|
||
- A
job?
|
|
||
-
That's right.
|
|
||
It's
nose to the grindstone time
|
(with your) nose to the
grindstone = working very hard
|
||
for
this parasite.
|
|
||
But,
um, what could you even do?
|
|
||
Well,
on Melmac, I owned and operated
|
|
||
my
own Phlegm dealership.
|
phlegm = a thick yellow
or green substance that you get in your nose and throat, especially when you
have a cold
|
||
Phlegm
dealership?
|
|
||
Ever
drive one?
|
|
||
The
Phlegm Turbo was a classic.
|
|
||
[SIGHS]
|
|
||
There
must be some other options.
|
|
||
Well,
there was a sun roof.
|
sunroof = a part of a roof
of a car that can be opened
|
||
But
it was best to keep it closed.
|
|
||
Alf,
you don't need to get a job.
|
|
||
Listen,
if you really want
|
|
||
to
contribute...
|
|
||
...we'll
give you a few chores to do
|
chores = ordinary jobs
that must be done regularly:
You can go and play after
you’ve done your chores.
|
||
around
the house. How would that be?
|
|
||
You
mean fluffing up pillows,
|
fluff up = shake something
so that more air goes into it and it becomes larger and softer:
Fluff the pillows after you
use them.
|
||
stuff
like that?
|
|
||
Well,
no, but you could help
|
|
||
fold
laundry, load the dishwasher.
|
|
||
No,
no, not that.
|
|
||
We'll
think of something.
|
|
||
Don't
worry about it.
|
|
||
Chores.
Fine for the Beaver,
|
beaver this animal is a
symbol of someone very hard-working in English:
He is as busy as a beaver.
|
||
but
not exactly tycoon territory.
|
tycoon = a rich and powerful
person who is involved in business or industry
|
||
No,
I've gotta find a way
|
gotta = got to
|
||
to
earn money now.
|
|
||
But
how?
|
|
||
"Looking
for a way to
|
|
||
earn
money now?
|
|
||
Call
this toll free number."
|
toll free number = in the US, a
toll-free telephone number is one that you can call without having to pay
|
||
Opportunity
knocks.
|
|
||
Hello!
Yeah, when do I start?
|
|
||
Huh?
|
|
||
Oh,
oh, Alf, my name is Alf.
|
|
||
Yeah.
Have I earned any money yet?
|
|
||
What
do you mean,
|
|
||
I
have to sell something first?
|
|
||
All
right, fine.
|
|
||
Send
it here and I'll sell it.
|
|
||
167
Hemdale. It's a beige house.
|
|
||
You
can't miss it.
|
|
||
Yeah,
great. Oh, wait a minute.
|
|
||
Before
I forget, one more question.
|
|
||
What
am I going to be selling?
|
|
||
-
Alf, this package is for you.
|
|
||
-
Oh, it's here! Yeah!
|
|
||
-
What's here? What is it?
|
|
||
-
Can I open it?
|
|
||
Hey,
hey, hey. Come on.
|
|
||
Let's
not get impatient, shall we?
|
|
||
Tastefully
packaged.
|
|
||
Well,
I guess so.
|
|
||
Alf,
these are cosmetics.
|
|
||
That's
right, cosmetics.
|
|
||
This
must be the earlobe freshener.
|
earlobe = the soft part at
the bottom of ear
|
||
Alf,
what are you doing
|
|
||
with
cosmetics?
|
|
||
Huh?
Oh, didn't I tell you? I got a job.
|
|
||
I'm
a Terry Faith girl.
|
Terry Faith = imaginary makeup
company for which ALF becomes a sales representative in order to
make money for himself.
Terry
Faith was originally from Dayton, Ohio, where her body is preserved in a
crystal casket at the Terry Faith Museum near the Terryland Hotel.
|
||
I
thought you were an alien.
|
|
||
Why
can't I have
|
|
||
the
best of both worlds?
|
|
||
But
how can you sell
|
|
||
Terry
Faith cosmetics?
|
|
||
Lynn,
honey, I know exactly
|
|
||
what
you're gonna say.
|
gonna = going to
|
||
I
can't do the public number, right?
|
do the public number = communicate with
customers
|
||
Well,
just send that worry packing.
|
send smb packing = make someone
leave a place:
They had a huge row, and she
sent him packing.
|
||
I
make it all happen over the phone.
|
|
||
Don't
you have to know
|
|
||
about
makeup before you sell it?
|
|
||
That's
the great thing about this company.
|
|
||
They
welcome ignorance.
|
ignorance = lack of
knowledge or facts about a situation or a particular subject
|
||
-
Have you ever had a Terry Faith facial?
|
facial = a beauty
treatment in which someone rubs your face and puts creams on it in order to
improve your skin
|
||
-
Can't say that I have.
|
|
||
You
don't know anything about this stuff.
|
stuff = thing
|
||
Honey,
honey, that's why we have this book.
|
|
||
The
Wonderful World of Terry Faith Cosmetics.
|
|
||
Let's
check it out here.
|
check it out = to look at
someone or something to see whether you like them
Have you checked out the local
sports centre yet?
|
||
Here we go.
|
Here we go = this phrase is said
when something is starting to happen:
"Here we go,"
thought Fred, "she's sure to say something."
|
||
"Terry
Faith was born outside of Dayton, Ohio...
|
|
||
...at
a bend in the road,
|
|
||
near
the turn of the century."
|
the turn of the century = the time around
the end of one century/year and the beginning of the next (so probably Terry
Faith was born between 1898 and 1902)
|
||
What
does it say about how to give a facial?
|
|
||
Wanna hear about the
early years?
|
wanna = want to
|
||
- I
do.
|
|
||
- I
don't. Let's skip to the facial
part.
|
skip to = not do
something, but to do the next thing instead;
Let’s skip that page and go
on to the next chapter.
|
||
All
right, okay. Here we go.
|
|
||
"Chapter
One, The Facial Part."
|
|
||
Here,
hold this. Let's see here.
|
|
||
This
must be the stuff.
|
stuff = used for talking
about a substance or material when you do not know the correct name:
What’s that sticky stuff in
your hair?
Get me some of that stuff
for fixing windows.
|
||
Come
on, Lynn, get down here.
|
get down = squat down
|
||
Let's
give it a shot.
|
give it a shot = a chance or
attempt to do or get something; give a try
|
||
Says,
"Apply liberally
|
liberally = a lot;
generously
|
||
to
customer's face and neck."
|
|
||
What
do you think?
|
|
||
-
Just a little bit.
|
|
||
-
Yeah, yeah, okay.
|
|
||
[HUMMING]
|
|
||
Oh,
yeah.
|
|
||
-
Yeah, there, it's going on real smooth.
|
|
||
-
Just a little bit.
|
|
||
-
It says apply liberally.
|
|
||
-
Okay, okay. Apply liberally.
|
|
||
-
All right, that's what I'm doing.
|
|
||
-
All right.
|
|
||
Here
we go. I'm applying it.
|
|
||
Good.
Now, now for cheek color...
|
|
||
...I
think Terry suggests something like...
|
|
||
..."Evening
Lobster."
|
|
||
-
Can I see a mirror?
|
|
||
-
Not yet.
|
|
||
Now
I want you to suck
|
|
||
in
those cheeks real tight. Like this.
|
|
||
Super.
Let's do this.
|
|
||
There
we go. Oh, oh.
|
|
||
Yeah,
yeah.
|
|
||
Here,
missed a spot right there.
|
|
||
-
Great.
|
|
||
-
Okay. Now, can I see a mirror?
|
|
||
- I
don't think you want to.
|
|
||
-
My work speaks for itself.
|
|
||
Come
one, let me have it.
|
|
||
I'm
going to go wash my face.
|
|
||
-
You didn't let it harden.
|
|
||
- Before
it hardens.
|
|
||
Brian,
I'm in business.
|
|
||
My
freeloader days are numbered.
|
smb’s days are numbered = someone or
something is not likely to continue in a particular situation or to exist
much longer:
His days in the team are
probably numbered.
|
||
-
What about your parasite days?
|
|
||
-
Hey, come on now.
|
|
||
Just
help me pack this stuff up and carry it to my room.
|
|
||
[TELEPHONE RINGS]
|
|
||
Hello?
Just a minute.
|
|
||
Alf,
it's for you.
|
|
||
Someone
named Ginger.
|
|
||
Oh,
great, great.
|
|
||
Thanks.
Hello.
|
|
||
Ging,
darling. I just got the package.
|
|
||
It's
divine.
|
divine = extremely good
or pleasant
|
||
Yeah,
the lipsticks? I didn't know
|
|
||
there
were so many luscious colors.
|
luscious = very attractive
in a sexual way, e.g. luscious lips
|
||
Yeah.
Oh, that Tangerine Tango
|
|
||
is exquisite.
|
exquisite = extremely
beautiful and delicate:
an exquisite hand-painted
vase from China
|
||
What?
Couple of extra cases?
|
|
||
Oh,
yeah. No problem. Yeah, yeah.
|
|
||
Send
them over. I'll move them.
|
move = to get rid of
something by selling it:
We couldn’t move the stuff
even at half the price.
|
||
Yeah,
just put it on my account.
|
|
||
Yeah,
okay, thank you. Ciao.
|
|
||
All
right, Brian.
|
|
||
[SINGING]
|
|
||
I'm
checking out of the Parasite Hotel
|
checking out of (a hotel) = leave the hotel
after paying
|
||
Gonna move that mousse
|
gonna = going to
|
||
And
styling gel
|
|
||
-
It's too quiet.
|
|
||
-
For reading?
|
|
||
For
the house. Where's Alf?
|
|
||
Oh,
I don't know. He could be resting.
|
|
||
He
could be reading.
|
|
||
He
could be carrying our towels through the den.
|
den = a room in a
house where someone goes to relax and be alone
|
||
Excuse
me, Alf? Why are you carrying
|
|
||
our
towels through the den?
|
|
||
Aren't
we a Curious George tonight?
|
Curious George = Curious George
is the protagonist of a series of popular children's books by the same name.
The books feature a curious brown monkey named George, who is brought from
his home in Africa.
|
||
[RINGS]
|
|
||
Hello?
|
|
||
We'd
like an answer to that question.
|
|
||
-
It's for you. Someone named Ginger.
|
|
||
-
Oh, here. Hold this, hold this.
|
|
||
Hello?
|
|
||
Hi,
Ging. Yeah, what's cooking?
|
what's cooking? = what’s going on,
what’s happening?
|
||
Uh-huh.
Yeah, uh-huh.
|
|
||
How's
Oscar's hernia?
|
hernia = a medical
condition in which an organ pushes itself through the wall of muscles around
it
|
||
Oh,
good. That's good news.
|
|
||
Oh,
Ging, I couldn't agree more.
|
|
||
Yeah,
those hunting sachets are going to
be very hot.
|
sachet = a small sealed
bag or packet containing a small quantity of something
|
||
Yeah,
yeah, send me a ton of those.
|
|
||
Hunting
sachets?
|
|
||
Newcomer of the month, moi?
|
newcomer = someone who has
recently started to do something or be involved in something
moi = used for
referring to yourself in a humorous way. Moi
is the French word for ‘me’:
‘Don’t be sarcastic.’
‘Sarcastic, moi?’
|
||
Well,
I don't know what to say.
|
|
||
I'm
floored. I'm agog.
|
be floored = to make someone
feel so surprised and confused that they cannot react:
The question floored him
completely.
be agog = excited and
interested
|
||
I'm
absolutely silly.
|
|
||
ALF:
|
|
||
Yeah,
look. Gotta run, hon.
|
gotta = got to
hon = short for
‘honey’
|
||
Love
to Brigette and Peg. Bye-bye.
|
|
||
[MAKES KISSING SOUNDS]
|
|
||
All
right. All right.
|
|
||
Let's
just start at the beginning.
|
|
||
Who's
Ginger?
|
|
||
And
why are you talking to her
|
|
||
about
hunting sachets?
|
|
||
And,
if you'll pardon my ignorance,
|
|
||
what
are hunting sachets?
|
|
||
All
right. I was gonna tell you anyway.
|
|
||
I
have a job.
|
|
||
- A
what?
|
|
||
- A
job.
|
|
||
I'm
in the rouge-slinging game.
|
rouge = red or pink
cosmetic for coloring the cheeks or lips
sling = sell drugs
|
||
-
What?
|
|
||
-
That's trade lingo for beauty rep.
|
lingo = the words that
are mainly used by people who do a particular activity or job:
the usual bureaucratic lingo
rep = short for
‘representative’
beauty rep is a sales
representative who sells cosmetics, such as Avon, Oriflame, etc.
|
||
-
What?
|
|
||
-
I'm selling cosmetics.
|
|
||
Alf,
I thought we decided against
|
|
||
your
getting a job.
|
|
||
This
isn't a job.
|
|
||
It's
a glittering, fast-paced career.
|
glittering = used for
describing situations that involve rich, famous, or successful people: a glittering career
fast-paced = moving very quickly
|
||
If
I play my cards right, I can bring
|
play one’s cards right = work or
negotiate correctly and skillfully:
If you play your cards
right, you can get whatever you want.
|
||
home
twice what the civil servant does.
|
|
||
The
civil servant doesn't need
|
|
||
you
to sell cosmetics.
|
|
||
The
civil servant is doing just
|
|
||
fine,
thank you very much.
|
|
||
Mom,
where are all the tow...
|
|
||
Oh,
the towels are in here.
|
|
||
Alf,
Alf was just about to tell us why.
|
be about to do smth = be going to do
smth
|
||
Well,
maybe he needed
|
|
||
some
storage space.
|
|
||
You
can drop the cover, Lynn.
|
cover = a false story
that is used for hiding who someone really is or what is really going on
|
||
I've
blown the lid off
|
lid = cover
|
||
of
Operation Makeup.
|
|
||
Lynn,
you mean, you knew
|
|
||
about
this and didn't tell us?
|
|
||
Well,
Alf asked me not to say anything...
|
|
||
...until
he made enough money
|
|
||
to bail out the civil servant.
|
bail out = help a person or
organization that is having problems, especially financial problems
|
||
Yeah.
I mean I finally feel like
|
|
||
a
productive member of society.
|
|
||
I'm
pulling my weight, Willie.
|
pull/carry one’s weight = do your share of
work:
He wasn’t pulling his
weight, so he had to go.
|
||
By
selling cosmetics?
|
|
||
Yeah,
Dad, he's really excited
|
|
||
about
working. Let's give him a chance.
|
|
||
Wait
till you check out these goods.
|
check out = look at someone or something to see
whether you like them
Have you checked out the
local sports centre yet?
|
||
I'll
be right back.
|
|
||
You
know, Willie, honey, it is kind of
|
|
||
nice
that he wants to help us out.
|
|
||
Well,
I guess we should be
|
|
||
supportive
for a while.
|
|
||
Then
if he does manage to show
|
|
||
a
profit, not that we need it.
|
not that = used for adding
a negative statement that reduces the effect or the importance of what you
have just said:
We forgot to leave our
number – not that it matters; they can always ask Julie.
|
||
All
right, here we go.
|
|
||
Sit
down, Katydid.
|
Katydid = ALF calls Kate
‘Katydid’ probably referring to a well-known children’s book by Susan Coolidge. It follows the adventures of
a twelve-year-old American girl, Katy Carr, and her family who live in the
fictional lakeside Ohio town of Burnet in the 1860s. The book title is a play
on the katydid,
a species of
cricket – which explains the insects on the first edition book cover.
|
||
Let's
try to reverse
|
|
||
the
ravages of time.
|
ravages = the damage or
destruction caused by something such as war, disease, or weather:
The building had withstood
the ravages of time.
|
||
-
What?
|
|
||
-
Hey, come on, don't fight it, Kate.
|
|
||
-
It happens to everyone, all right?
|
|
||
-
Willie, do I look old?
|
|
||
Why
are you even listening to him?
|
|
||
He
is a beauty consultant.
|
|
||
Kate,
honey, listen to me, all right?
|
|
||
And
I mean this.
|
|
||
It's
not that you look old...
|
|
||
...it's
just that a woman
|
|
||
of
such radiant beauty...
|
|
||
...should
let her lasting
|
|
||
loveliness
bloom...
|
|
||
...with
the passage of time.
|
|
||
WILLIE:
Oh, brother.
|
|
||
-
No, let him talk.
|
|
||
We're
all gonna be supportive.
|
|
||
Remember?
|
|
||
All
right, Alf. Maybe I'll buy something.
|
|
||
What
do you recommend?
|
|
||
Well,
I say that...
|
|
||
...our
Sub-Reflective
|
|
||
Chin-Buffing
Paste is a must.
|
buff = make something
shine by rubbing it with something such as a soft cloth
|
||
-
Really? How much is that?
|
|
||
-
Fifty dollars.
|
|
||
Or
twenty.
|
|
||
How
much you got?
|
|
||
-
Five.
|
|
||
-
Sold.
|
|
||
You
got a real flair
|
flair = an attractive,
skilful, or interesting way of doing something:
She always dresses with
flair.
|
||
for
the business end of the thing,
too.
|
the business end = the part of a
tool, piece of equipment, or weapon that does the main work
|
||
Hey,
I didn't get voted
|
|
||
Newcomer
of the Month for nothing.
|
|
||
How
could you be voted
|
|
||
Newcomer
of the Month?
|
|
||
You
haven't sold anything yet.
|
|
||
Ha!
It's not how much you sell.
|
|
||
It's
how much you buy.
|
|
||
[DOORBELL RINGS]
|
|
||
-
Exactly how much did you buy?
|
|
||
-
I'll have to check my Day Planner.
|
|
||
-
William Tanner?
|
|
||
-
Yes?
|
|
||
Got
a delivery here
|
|
||
from
the Terry Faith company.
|
|
||
Hold
it, wait just a minute.
|
|
||
I'm
not signing anything.
|
|
||
No
signatures necessary.
|
|
||
This
was all paid for over the phone.
|
|
||
I'll
be back with the rest when
|
|
||
I
get a bigger truck. Keep the faith.
|
keep the faith = keep believing
It
might be a play on words, as the company name is Terry Faith.
|
||
Four
thousand dollars.
|
|
||
Yeah,
that matches my total.
|
|
||
Alf,
how were you able to purchase
|
|
||
4000
dollars worth of makeup?
|
|
||
Plastic.
I put it on your Visa.
|
put smth on = record something
in an account so that someone can pay for it later:
Can you put the drinks on my
bill, please?
|
||
Oh,
incidentally, you're over your limit.
|
|
||
You
used my credit card
|
|
||
to
buy 4000 dollars worth of makeup?
|
|
||
Hey,
what choice did I have?
|
|
||
Banks
don't give a line of credit
|
|
||
to
people with one name.
|
|
||
Except
Madonna.
|
|
||
I
don't believe this.
|
|
||
Come
on, you'll get it all back.
|
|
||
The
markup on this stuff
|
markup = the amount of
money that someone who sells goods adds to the price that they paid for the
goods in order to make a profit
|
||
is outrageous.
|
outrageous = shocking
|
||
Here,
look. You're already
|
|
||
five
bucks ahead.
|
|
||
Alf!
Alf, what do you do
|
|
||
when
the stuff turns green?
|
|
||
Let's
see here.
|
|
||
Dayton, Dayton. Her
first marriage.
|
Dayton is the sixth
largest city in the state of Ohio
|
||
Puffy eyes. The return
to Dayton.
|
puffy = swollen
|
||
Oh,
here we go.
|
|
||
"When
Things Turn Green."
|
|
||
What,
you going to leave the kid
|
|
||
looking
like that?
|
|
||
Lynn,
go help your brother take
|
|
||
his
makeup off.
|
|
||
Okay.
Come on.
|
|
||
You
have abused the trust of this
|
abuse = use something in a bad, dishonest, or
harmful way
|
||
family
far too long.
|
|
||
You're
grounded. No phone,
|
ground = punish a child or young person by stopping
them from going to places that they enjoy:
His parents grounded him for
two weeks for smoking.
|
||
no
television, no nothing...
|
|
||
...until
we get this makeup mess
straightened out.
|
get smth straightened out = deal with a
problem or a confused situation:
A team of accountants was
brought in to straighten out the firm’s finances.
|
||
My
career really threatens you,
|
|
||
doesn't
it, Willie?
|
|
||
Yes,
financially.
|
|
||
Life's
funny.
|
|
||
You
try and help someone out...
|
|
||
...and
boom, they turn on you
|
turn on = suddenly start
angrily criticizing someone or shouting at them
|
||
like
a wild animal.
|
|
||
[DOORBELL RINGS]
|
|
||
-
If that's another of your delivery men...
|
|
||
-
No, that's probably the girls.
|
|
||
-
The girls?
|
|
||
-
I'm sorry. The women.
|
|
||
-
What women?
|
|
||
-
The customers.
|
|
||
The
ones coming
|
|
||
to
the Terry Faith party.
|
|
||
That's
what the towels were for.
|
|
||
It
is. It's women.
|
|
||
You
are not to entertain customers
|
|
||
in
this house.
|
|
||
Of
course, I'm not. You are.
|
|
||
What
do you mean, we are?
|
|
||
I
was trying to explain it to you.
|
|
||
See,
your role
|
|
||
in
the Terry Faith sales family...
|
|
||
...is
to play host and hostess
|
|
||
to
my customers.
|
|
||
If
that means selling your
|
|
||
makeup,
forget it.
|
|
||
Willie,
Willie, these products sell themselves.
|
|
||
You
don't have to do a thing.
|
|
||
Except
entertain a house full of strangers.
|
|
||
Relax.
They'll be wearing name tags.
|
|
||
Oh,
and by the way, don't take any personal checks.
|
|
||
[KNOCKING ON DOOR]
|
|
||
-
Willie.
|
|
||
-
Don't worry. Don't worry.
|
|
||
I'm
gonna put an end
|
put an end = stop
|
||
to
this right now.
|
|
||
-
Ladies...
|
|
||
-
Oh, what a beautiful house.
|
|
||
-
You must be Alf.
|
|
||
-
Hi, no, I'm not Alf.
|
|
||
Oh,
then you must be his assistant, Willie.
|
|
||
-
Where's Alf?
|
|
||
-
Alf is at a...
|
|
||
Board
of Director's meeting.
|
|
||
Yes,
right. Ladies, if I may have your
|
|
||
attention,
please, about these products...
|
|
||
Willie,
you don't have to sell us.
|
|
||
The
products sell themselves.
|
|
||
I'll
have an espresso.
|
|
||
That
sounds good. Could you
|
|
||
sprinkle
a little cinnamon on mine.
|
|
||
And
don't bother to heat the strudel.
|
|
||
Espresso.
Strudel.
|
|
||
Ladies,
I don't know what Alf told
|
|
||
you
about these cosmetics.
|
|
||
Oh,
never mind, here they are.
|
|
||
Is
it okay if we open these now?
|
|
||
No,
no, that's not a good idea.
|
|
||
No,
no.
|
|
||
-
How's that espresso coming?
|
|
||
-
And the strudel.
|
|
||
I'll
see.
|
|
||
Oh,
Willie, did the Mutton-Free
|
mutton = is the meat from
an adult sheep
|
||
Eye
Solvent finally come in?
|
solvent = a liquid used
for dissolving a solid substance so that it becomes part of the liquid
|
||
Kate!
|
|
||
Tell
the gals to hang on.
|
gals = girls
|
||
The
food is on its way.
|
|
||
Cinnamon.
|
|
||
What
am I doing? We don't even have
|
|
||
an
espresso machine.
|
|
||
Too
bad. It's kind of standard
|
|
||
at
these parties.
|
|
||
Let
them start on these.
|
|
||
I'll
make some instant.
|
instant coffee can be prepared
in a very short time by adding hot water
|
||
You're
not making anything.
|
|
||
The
party's over.
|
|
||
Willie's
not doing
|
|
||
his
card tricks again, is he?
|
|
||
Hi!
Oh, come in. Look what we've got.
|
|
||
What
until you see,
|
|
||
they've
got all the shades.
|
|
||
Oh,
Willie, I don't wanna ruin my manicure.
|
|
||
Would
you rub this in for me?
|
|
||
Oh...
|
|
||
-
Where?
|
|
||
-
Wherever I need it.
|
|
||
-
Willie?
|
|
||
-
Oh, hi, Kate...
|
|
||
...uh,
can we change a 100 dollar bill?
|
|
||
A
hundred dollars?
|
|
||
Willie,
never mind the change.
|
|
||
I'll
take this and the Guacamole
|
|
||
Skin
Toner and we'll call it even.
|
be even = if two people
are even, neither of them owes the other anything:
Jane paid for the food and I
got the drinks, so we’re even.
|
||
Guacamole
Skin Toner.
|
|
||
I've
got to have some of that.
|
|
||
Oh,
did someone say guacamole?
|
|
||
-
Willie, what's going on?
|
|
||
- I
don't know.
|
|
||
-
But I think we sold something.
|
|
||
-
Willie, will you take a personal check?
|
|
||
I
don't know. Should we?
|
|
||
ALF:
Get some ID.
|
ID = a document that
gives the details of your name, address, and date of birth, sometimes with a
photograph:
I had to show my ID before I
was allowed into the building.
|
||
-
Get some ID.
|
|
||
I
think I bought enough to qualify for the luggage.
|
|
||
-
What luggage?
|
|
||
-
Alf told me I get my choice...
|
|
||
...of
either soft-sided or mock Naugahyde.
|
mock = not real but
intended to look or seem real
Naugahyde is an artificial
material designed to resemble leather, made from fabric coated with rubber or
vinyl resin.
|
||
I'd
like to see them
|
|
||
before
I make my choice.
|
|
||
I
don't know what you're talking about, lady.
|
|
||
Alf
said you'd try to talk me out of
it.
|
talk smb in/out of smth = persuade someone
to do something or not to do something:
I talked her into going to
London with me.
His father talked him out of
moving out.
|
||
Myrna,
forget the luggage.
|
|
||
Just
buy another 200 dollars
|
|
||
worth
and take the trip to Dayton.
|
|
||
You'll
love the museum.
|
|
||
It's
marvelous.
|
|
||
Great
idea!
|
|
||
-
You think we're doing the right thing?
|
|
||
- I
don't know, we've got no choice.
|
|
||
We're
in this up to our necks.
|
up to one’s neck = involved in a
difficult situation, or with more work to do than you can deal with
|
||
Necks?
That reminds me. Willie, dear,
|
|
||
where
is that Neck Tightener I ordered?
|
|
||
Coming,
Bunny.
|
|
||
I'll
be right back, dear.
|
|
||
Cheez Whiz?
|
Cheez Whiz is thick and
processed cheese sauce sold by Kraft Foods
|
||
Tanner,
the rest of your stuff is here.
|
|
||
Should
I back the truck up to the door or what?
|
|
||
-
Well, all the figures are in.
|
|
||
-
How much did we make?
|
|
||
Not
so fast. I need a drum roll.
|
drum roll = a continuous
series of beats on a drum, especially when something exciting is going to
happen
|
||
Just
tell us.
|
|
||
I'm
not telling until I get a drum roll.
|
|
||
Will
you give me that.
|
|
||
Wow,
we did pretty well.
|
|
||
Pretty
well? We made it all
|
|
||
back,
plus a small profit.
|
|
||
Oh,
boy. Can we get an air hockey table?
|
air hockey is a game for
two competing players trying to score points in the opposing player's goal
using a table having a special low-friction playing surface.
air hockey table
|
||
No.
I think we'll just use this money to
|
|
||
pay
for that phone call to Munich.
|
|
||
If
we have a few more of these parties...
|
|
||
No
more parties. No more makeup.
|
|
||
No
more Terry Faith.
|
|
||
Well,
I want you all to know how much
|
|
||
I
appreciate your giving me the chance.
|
|
||
You
came through for me,
|
come through = do something
that you have agreed or promised to do
|
||
and
it all worked out...
|
|
||
...and
now I've got something for you.
|
|
||
Lynn,
tell them what they've won!
|
|
||
You've
just won a beautiful set of mock Naugahyde luggage.
|
|
||
Alf,
that is really, really sweet.
|
|
||
It
looks just like real Naugahyde.
|
|
||
And
that's only the beginning, folks.
|
|
||
Because
next week we'll be packing those bags...
|
|
||
...and
leaving for beautiful Dayton...
|
leave for = travel to
|
||
...where
we'll be spending
|
|
||
three
days and two nights...
|
|
||
...at
the beautiful Terryland Hotel!
|
|
||
You'll
be dancing and dining in the
|
|
||
beautiful
Eye Shadow Lounge...
|
|
||
...and
visiting the Terry Faith Museum...
|
|
||
...where
Terry herself is on display...
|
|
||
...gorgeously
preserved in the revolving crystal casket.
|
casket is a coffin for
a dead body (in American English)
|
||
To
preserve the dignity of this monument...
|
|
||
...there
will be no flash photography.
|
|
Transcripts of TV series in English. Learn English watching the episodes! Difficult words, idioms, phrasal verbs are explained. If you have any questions, feel free to ask me.
ALF. Season 1, episode 5 (uncut version)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment